5月份中国出口意外实现增长

英国《金融时报》 丹尼尔•沙恩 香港报道
2019.06.10 12:00

尽管美国加征了关税而且美中贸易紧张明显加剧,但5月份中国出口却意外增长,进口则出现将近3年来的最大降幅。

中国海关总署周一公布的数据显示,按美元计价,5月份中国商品出口同比增长1.1%。这一数字比路透社(Reuters)调查的经济学家所预测的出口同比下降3.8%要好得多,比4月份出口同比下降2.7%也要好出不少。

最近成为贸易战焦点的中国稀土的出口量环比下降逾15%,至3640吨。

另一方面,5月份中国商品进口同比下降8.5%,为2016年7月以来的最大降幅。而分析师此前预计,5月份中国进口仅会下降3.8%。这两组数据的合计结果是,中国的月度贸易顺差达到了今年迄今的最高水平。

译者/何黎

原文:Chinese exports unexpectedly climb in May 

By Daniel Shane in Hong Kong

Chinese exports unexpectedly rose in May despite the introduction of new US tariffs and a significant ratcheting up in trade tensions, while imports fell by their biggest amount in almost three years.

Data released by China’s Customs Bureau on Monday showed that exports of Chinese goods rose by 1.1 per cent in dollar terms during the month, compared to the same period a year ago. That was significantly ahead of the 3.8 per cent decline predicted by economists polled by Reuters, and the 2.7 per cent slide witnessed in April.

Export volumes of China’s rare earths, which have recently become a  focal point in the trade war, fell by more than 15 per cent month on month to 3,640 tonnes.

Meanwhile, imports of goods into China fell by 8.5 per cent, or the most since July 2016. Analysts had predicted just a 3.8 per cent fall. The two sets of figures taken together helped push China’s overall monthly trade surplus to its highest level in the year so far. 

发帖时间: news

发表评论

电子邮件地址不会被公开。